- 締切済み
[s]という表記の意味
Ninety-two percent of the plastic isn't microplastic[s] but is larger objects. この英文のmicroplasticなのですが、microplastic[s]と表記され[s]となって いるのはsが在っても無くても良いという事なのでしょうか。 また、もしそうだったら、在るのと無いのとではどういう意味の違いが 出てきますか。 ーーー教えて下さい。ーーー
- みんなの回答 (11)
- 専門家の回答
みんなの回答
"microplastic"が複数として使われている例: Microplastic are plastics that are < 5mm and is a contaminant of emerging concern in the aquatic environment. "microplastic"が単数として使われている例: Microplastic is often defined as particles < 5 mm – but some prefer a definition of particles below < 1 mm "microplastics"が複数として使われている例: Microplastics are very small pieces of plastic that pollute the environment. Microplastics are not a specific kind of plastic, but rather any type of plastic fragment that is less than five millimeters in length according to the U.S. National Oceanic and Atmospheric Administration (NOAA). https://en.wikipedia.org/wiki/Microplastics Microplastics are miniscule, man-made pieces of plastic that range from 5 millimetres to 100 nanometres across. https://www.azocleantech.com/article.aspx?ArticleID=785
> 「microplastic」で一つの単語で「microplastics」で一つの単語で 「microplastic」と「microplastics」で二つの単語になる その通りですが、ご質問の意味がわかりません。
補足
ネットで[microplastics]と検索すると意味が「マイクロプラスチック」 という事で載っていて[microplastic]の複数形とはなっていないくて [microplastics]は、[microplastic]の複数形ではないのかと思った次第です。 [microplastic]で検索すると[microplastics]が優先的に出て来ることから [microplastics]は、[microplastic]の複数形扱いにはならないのかと 思いどういうことかと疑問に思いました。
> [microplastics]は[microplastic]の複数形として扱う場合と [microplastics]で単数形というかこれで一つの単語として扱う場合とが あるという事でしょうか。 ”microplastics”は「複数のマイクロプラスチック」です。 不可算名詞としての"microplastic"は「単数のマイクロプラスチック」の意味となる場合と「複数のマイクロプラスチック」の意味になる場合の二通りあることになります。 元々ビデオテープの音声では"microplastic"で「複数のマイクロプラスチック」の意味で使用しているのを、編集者が独自の判断で"microplastic[s]"に変えてしまったことになります。
補足
すいません。質問の仕方が悪かったみたいです。 ようは「microplastic」で一つの単語で「microplastics」で一つの単語で 「microplastic」と「microplastics」で二つの単語になると考えた方 良いということですか。
ご質問の英文のSOURCEを調べてみました。 下記のようにビデオテープからテキストに起こしたものであることは明らかであり、発言者の発音に従って"Ninety-two percent of the plastic isn't microplastic but is larger objects."と表記されていることにご注目願います。 不可算名詞としての用法の"microplastic"はこのままで「複数のマイクロプラスチック」という意味に使えますので修正する必要はありませんが、「複数のマイクロプラスチック」という意味では"microplastics"の方が一般的であると見なされているようで、ご質問の英文では"microplastic"を"microplastic[s]"に修正したものであることは間違いないものと思われます: (BEGIN VIDEOTAPE) UNIDENTIFIED MALE: What we see here actually the stomach contents of a single sea turtle that was found dead two years ago. [SNIP] UNIDENTIFIED MALE: What we see here actually the stomach contents of a single sea turtle that was found dead two years ago. CRANE: You obviously have a ton of support for your project. There is also a lot of critics out there who are saying, you know, you guys are just skimming the surface (ph) of this problem and you're not dealing with microplastics. UNIDENTIFIED MALE: Ninety-two percent of the plastic isn't _microplastic_, but are larger objects. CRANE: It's not microplastics yet. http://transcripts.cnn.com/TRANSCRIPTS/1810/19/nwsm.01.html
補足
ネットで[microplastics]で意味を検索したらマイクロプラスチックという 意味で出てきます。あたかも一つの単語として扱われている様に感じるのですが[microplastics]は[microplastic]の複数形として扱う場合と [microplastics]で単数形というかこれで一つの単語として扱う場合とが あるという事でしょうか。質問をしたい内容がうまく表現出来なくて すいません。何とか質問内容が伝わればと思います。
No. 4の補足: What is the plural of microplastic? What's the plural form of microplastic? Here's the word you're looking for. Answer The noun microplastic can be countable or uncountable. In more general, commonly used, contexts, the plural form will also be microplastic. However, in more specific contexts, the plural form can also be microplastics e.g. in reference to various types of microplastics or a collection of microplastics. https://www.wordhippo.com/what-is/the-plural-of/microplastic.html
- koncha108
- ベストアンサー率49% (1313/2666)
plasticは物質の素材を表しているので一個二個と数えられるものでは無く不可算名詞で単数扱い。microplasticはplasticの中でも海水と一緒に海洋生物の体内に取り込まれるほど細かく分解されたもの。それを素材、ある状態にある物質と見れば地球上に蔓延する物を総称して単数とも言えるし、同じく不可算であっても地域や発生要因など異なった複数の状態を思い浮かべれば[s]を付ける事はあり得ます。例えば雑貨、groceryは雑貨類を一派一絡げでとらえれば単数形の形をとってgroceryですが色々な種類の雑貨を思い浮かべればgroceries。 不可算名詞は数えられずに単数扱いと教えられる事が多いのですが、実際には種類や状態が複数あるような場合に数えられないけど複数の形をとる事は結構あります。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
#2です。補足です。 >>1。microplastic[s]と表記され[s]となっているのはsが在っても無くても良いという事なのでしょうか。 結果的には「ここでは」そうです。 >>2。また、もしそうだったら、在るのと無いのとではどういう意味の違いが 出てきますか。 ある時:可算名詞で複数、意味は「マイクロプラスチックの物」 ない時:不可算名詞、あるいは形容詞。意味は「マイクロプラスチックの」
「複数のマイクロプラスチック」は不可算名詞として"microplastic"と単数形で書かれることもあれば、可算名詞として"microplastics"と複数形で書かれることもあるので、どちらに転んでも良いように"microplastic(s)"としたものであると解釈いたします。 microplastics noun [ plural ] UK/ˈmaɪ.krəʊˌplæs.tɪks/ US/ˈmaɪ.kroʊˌplæs.tɪks/ also microplastic [ U ] https://dictionary.cambridge.org/ja/dictionary/english/microplastics
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
補足。 >単数・複数が決めかねる場合も (s) 表記を使う たとえば, You must pay attention to the warning(s). 注意には耳をかたむけろ。 この場合,注意が1つなのか複数なのか決めかねます。そこで複数あった場合を想定して(s)をつけました。複数形をあまり使わない日本語は,こういうとき便利ですね。
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。plastic の名詞の意味は下記で、不可算名詞です。 any one of a group of materials made chemically and shaped into different forms for different uses: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/plastic 2。plastics の名詞の意味は下記の通りで可算名詞で、複数です。 [ plural ] things that are made from plastic: https://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/plastics 3。この場合の s は、2、の場合です。
- 1
- 2
補足
検索してよく見ると[microplastics]は、[microplastic]の複数形と なっていました。 https://ejje.weblio.jp/content/Microplastics 「plural of microplastic」と表記されていました。 《microplastics is ~~》となる事はないという事ですね。