• ベストアンサー

この英文について教えてください。

以下の2つの英文の違いは何でしょうか? よろしくお願いいたします。 The wind isn't strong. The wind isn't as strong.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • pepe-4ever
  • ベストアンサー率34% (579/1674)
回答No.2

いきなり「今日は風強くないなぁ」 The wind isn't strong. 「昨日は風強かったけど、今日はそうでもないなぁ」 The wind isn't as strong. as …… as ~ 構文は知っているかと思います。 この文章だけだと、聞き手はその後に「as ~」を期待しています。 よく、 You are so beautiful. よりも、 You are very beautiful. と言った方が良い、と言われているのは、 聞き手は、 so …… that ~ 構文を期待しているからで、 尻切れトンボのような発言に聞こえるからです。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. The wind isn't strong.    「風は強くない」 2。 The wind isn't as strong.  「風は(~ほど)強くない」     1は単なる叙述、2は「昨日の風」、とか「私の恋人の国」とかに比べて、強くない、と言っているので It isn't as strong as what? 「何に比べてんだよ?」と突っ込みを入れる隙があります。

関連するQ&A