- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:添削してください)
日本の功績によって「母国語で高度な学問をできる」稀少な国
このQ&Aのポイント
- 日本は、先人の功績によって「母国語で」高度な学問をできるようになった稀少な国です。
- 企業が国境を超えてビジネスを展開する時代となり、日本には優れたものが即座に海外に運ばれ、逆に海外からも優れたものが日本に運ばれてきます。
- この英文は、先人の功績によって日本が「母国語で高度な学問をできる」稀有な国であること、企業が国境を超えてビジネスを展開すること、そして日本と海外の間で優れたものが交換されることを伝えています。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
第1文は主語が混乱していますね。 Japan is one of the progressed countries whose people can receive the highest education using their own language: Japanese. 第2文は,「国境がなくなっていく」の訳がおかしく,戦争でもして国境線を払拭するように詠めます。 The national borders will be less important when corporations expand their business from now on. 第3文は,日本を出さずに,もっと簡明に書けるでしょう。 What is thought to be excellent will be easily exported and imported between nations.
その他の回答 (1)
- double_triode
- ベストアンサー率26% (520/1997)
回答No.2
「先人の功績」を落としていました。第1文に続けて, This advantage is based on the efforts of old Japanese scholars who contributed to Japan's modernization. かなり説明的に訳出しました。
質問者
お礼
わざわざ、2度回答していただきありがとうございます。 参考にさせていただきます。
お礼
回答ありがとうございます。 参考になりました。