- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:英文の添削をお願いします)
中国人のレストランが急増!日本で注目のグルメスポットとは?
このQ&Aのポイント
- 最近、日本で中国人のレストランが急増しています。日本人だけでなく、外国人観光客にも人気のグルメスポットとなっています。
- ある会社には、思いやりのある人が存在しないという状況がありました。このような職場環境では、社員のモチベーションや仕事への意欲が低下する可能性があります。
- 日本の都市の人口ランキングには、各都市の魅力や特徴が反映されています。人口の多い都市には、さまざまな施設やイベントが充実している傾向があります。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. recently は過去を意味します。「先日」という意味合いです。現在(進行)形では使えません。 Chinese restaurants are increasing in Japan these days ( = nowadays). 2. any を割り込ませるといいでしょう。 The company doesn't have any thoughful persons. 3. 各市に固有の順位がつきますので the で限定します。ranking は順位ですので of 「…の」で帰属・所属を続けます。in では、その市の中での順位という意味になり、日本語と違ってきます。「日本の」にも続きません。 The population ranking of each city in Japan. 4. 同上
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
1.中国人のレストランは最近日本で増えてきています。 Chinese restaurants are increasing in Japan recently. 2.その会社に思いやりのある人はいませんでした There was no thoughful person in that company. 3.日本都市の人口ランキング Population ranking of all cities in Japan 4.都道府県の人口ランキング Population ranking of all prefectures in Japan.