和訳はあっているでしょうか?添削をお願いいたします(外国人です)
Defendants have engaged in the unlawful and unconstitutional acts alleged herein and intend to continue to do so. Plaintiff seeks justice for the harm that Defendants have caused, and redress for the loss of liberty and the terrible hardship that Plaintiff has endured, and continues to suffer as a result of Defendants' misconduct. Plaintiff requests as follows:
被告は、ここで申し立てられた違法かつ違憲な行為に関与しており、さらには今後もそれを継続するつもりである。原告は、被告の違法行為の結果として、原告が自由の喪失と酷い苦難を耐えたし苦しみ続けている補償と、被告が引き起こした損害に対する正義を求める。原告は下記を要求する:
Evening!!
I'm surprised the second sentence didn't need more changes. I really struggled with that translation.
As always, thanks a lot - always very much appreciated.
:o)
お礼
Evening!! I'm surprised the second sentence didn't need more changes. I really struggled with that translation. As always, thanks a lot - always very much appreciated. :o)