• 締切済み

英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願い

英語圏の方に難なく通じる英語力のある方に回答お願いします。 以下の文を英語に翻訳お願いします。 メインアカウントのベジタリアンさん対策のためにこちらの料理アカウントを作りましたが多忙で投稿、訪問が難しくなってしまいました。 これから益々忙しくなってしまうのでこちらのアカウントを閉じることにしました。 また、メインアカウントから覗かせていただきます。 今まで本当にありがとうございました。 このまま英語に訳すというよりは 「英語ではそういう言い回しはしない」という文がありましたら直す箇所を教えてくだされば直して訳してくださると有難いです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.4

#3です。 直訳調で書きますので日本語としては少し変になることをご容赦ください。 I decided to close my account for cooking. 私は私の料理のためのアカウントを閉じることを決めました。 I created this cooking dedicated account to communicate with cooking fans including vegans as I'd had so many followers relevant to cooking in my original account. 私はこの料理専用のアカウントを、菜食主義の方々も含んだ料理のファンとやり取りするために作りました。私の元々のアカウントにとてもたくさんの料理に関するフォロワーがついたからです。 However, I'm getting busy recently and difficult to post photos and respond to my followers with the cooking account, so I made the decision to close it. でも、私は最近いそがしくなり、そしてこの料理のアカウントで写真を投稿したりフォロワーの人達にお返事するのが難しくなり、だからこれを閉じる決心をしたのです。 I will keep in touch with you with my original account. 私は元々のアカウントであなた達とつながっていきたいと思います。 Thank you very much for having followed to my cooking account so far. これまで私の料理のアカウントにフォローしてくれてとてもありがとうございます。

fumuslover
質問者

補足

私の書いた文は全く無視された文に唖然としました。 背景を知りたいというから書きましたけど、背景を文に入れてくださいとは言っていませんし、ファンだとか何でしょう? 素人がお互いお弁当やら家庭料理を作ってイイネしあったりしている場所であまりにも高飛車な別れの挨拶ですよね。 勝手に文を変えるとかありえなくないですか? アカウントは無言で削除しましたので締め切ります。 回答は良く考えてからなさってくださいね。

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.3

#2です。詳細な背景説明ありがとうございました。とても良くわかりました。インスタですね。それであればアカウントと投稿サイトに区別ないですね。最初から気がつけばよかったです。 「I decided to close my account for cooking. I created this cooking dedicated account to communicate with cooking fans including vegans as I'd had so many followers relevant to cooking in my original account. However, I'm getting busy recently and difficult to post photos and respond to my followers with the cooking account, so I made the decision to close it. I will keep in touch with you with my original account. Thank you very much for having followed to my cooking account so far. 」

fumuslover
質問者

お礼

大変ありがとうございます。

fumuslover
質問者

補足

英語訳ありがとうございました。 大変お手数なのですが、この英文を日本語にしていただいても良いですか? Google翻訳にかけてみましたけどGoogleさんはいつもこんな感じで混乱してしまうんですね。 「私は料理のために私の口座を閉じることに決めました。私はオリジナルのアカウントで料理に関係する多くの信者を持っていたので、ビーガンを含む料理ファンとコミュニケーションするために、この調理専用アカウントを作成しました。しかし、私は最近忙しくなっていて、写真を投稿してフォロワーに料理アカウントを付けるのが難しいので、私はそれを閉じようと決めました。私は元のアカウントであなたと連絡を取り合っていきます。これまで私の料理口座に従ってくれてありがとう、ありがとう。 」 ご面倒だとは思いますがもう一度お力をお貸しください。

  • 92128bwsd
  • ベストアンサー率58% (2275/3919)
回答No.2

メインアカウントのベジタリアンさん対策のためにこちらの料理アカウントを作りましたが多忙で投稿、訪問が難しくなってしまいました。 これから益々忙しくなってしまうのでこちらのア言おうとしていることの意味がわかりません。あなたは、あるサービスサイトにメインアカウントを持っていて、そのアカウントにベジタリアンからの質問が多いために料理に関する投稿をするための専用アカウントを作って活動していたけどそのアカウントをやめてメインアカウント一本に絞ると言うこと? メインアカウントってなんでしょう?ひょっとして投稿サイトのメインカテゴリーのことですか?そして料理アカウントとは、メインカテゴリーにしたにあなたが作った料理専門のカテゴリー/スレッド? 日本語の言い回しと言うより背景が他人に理解できないと誤解のある訳になってしまいます。

fumuslover
質問者

補足

ご指摘ありがとうございます。 Instagramをやっていて一つのアカウントでゴチャゴチャに思うままに写真をアップしていたんですけどフォロワーさんの9割が外国籍の方でベジタリアンさんも複数人いて(いること自体は特に問題視していなかったのですが)料理の写真をアップするとその後ベジタリアンの方が「動物は食べ物ではありません」や「動物は友達」など書いた写真を載せるようになったので嫌な思いをさせているなと感じて(基本的には嫌なら見なけりゃいい派ですが皆さん良い人ばかりなので)結果的に料理を載せるアカウントを作ったわけです。 そこでも様々な国の方と料理写真をシェアして楽しんではいたのですけどこれからかなり忙しくなり、自分も写真を撮る(盛りつけに凝ったり)時間も持てないかと思うので辞めようと思ったんですね。 私が投稿しなくても皆さんのを見ればいいと思って数ヶ月様子見していたんですけど「あなたの投稿が止まってる」などコメントが入るので、私が相手にイイネなどをすると見に来るのかなぁなどと考えたらやっぱり迷惑な話かなと。 他にもフォローしてる方は沢山いらっしゃるし、来る度無投稿なのもね。 で、ただ削除したらいい話なんですけどやっぱり挨拶したいなぁと。 結構長いので。 そんな感じです。 よろしくお願いします。

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

Because of my increasingly busy schedule and decreasing chance for visits, I am closing the cooking account. Thank you for your past visits.

関連するQ&A