- ベストアンサー
英語のご堪能な方、翻訳をお願い致します。
以下文を英文に翻訳をお願いいたします。 ハンモックの●●モデル以外は日本では人気がありません。 ●●モデルの入手は難しいですか? 私は以下の商品をあなたに購入して欲しいです。 そして日本へ送ってくれませんか? あなたの取り分を含めていくらで入手可能でしょうか? 以上です。 英語のご堪能な方、ご教示いただければ大変助かります。 どうぞ宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1. ハンモックの●●モデル以外は日本では人気がありません。 Except the ●● model, hammocks are not popular in Japan. 2. ●●モデルの入手は難しいですか? Is it hard to get hold of the ●● model? 3. 私は以下の商品をあなたに購入して欲しいです。 I would like you to purchase the following for me. 4. そして日本へ送ってくれませんか? And could you send them to Japan? 5. あなたの取り分を含めていくらで入手可能でしょうか? Including your share how much do I owe you?
その他の回答 (1)
- felice919
- ベストアンサー率30% (51/170)
The hanmock except of ●●model aren't popular in japan. Is it difficult for me to get ●●model? I want you to buy below good, and would you send it to Japan? How much are these include of yours. 若干、日本語を読んで状況がつかめませんでしたが、 細部は、訂正を加えて、完成させてください!
お礼
迅速なご回答ありがとうございます。 大変助かりました。
お礼
迅速なご回答ありがとうございます。 大変助かりました。