- ベストアンサー
「invitation to new ◯◯」英文
「invitation to new ◯◯」英文の分かる方、助けてください。 リニューアルオープンの店舗でイベントをやることになりました。 ご案内のDMに英文で 「新しくなった◯◯(店名)へのお誘い」的なニュアンスで 見出しの英文を入れようと思っています。 この場合、 「invitation to new ◯◯(店名)」 であってますでしょうか? (端的な感じでシンプルに入れようと思っています) 英語の分かる方、どうかお知恵をよろしくお願い致します。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
「invitation to new ◯◯(店名)」 これで通じますし、良いと思います。 ただ2つ、受け取った人から見て感じることがあります。 1. わざわざinvitationと書いてあるからには、クーポンやプレゼントなどの特典がある。 2. new ◯◯ は問題ないのですが、多少修辞的です。正確に書くとしたらthe renewed ◯◯。ただ、チラシ、広告などではnew ◯◯の方が何か大きく変わったような期待値があって良いと思います。 もし、特典とかギフトとか無いのだったら、 ◯◯ renewal open! とかの方が自然と思います。それでもやっぱり何か期待しますね。
その他の回答 (1)
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
端的な感じでシンプルに入れようと思っていらっしゃるなら (1)Welcome to our new 〇〇(店名) あるいは (2)New 〇〇(店名) とも。
質問者
お礼
(2)もシンプルで良さそうですね。 参考にさせていただきます。ありがとうございます。
お礼
的確なご意見まで、ありがとうございます。 今回は特典を考えておりましたので、上記のアドバイスを参考に 「invitation to new ◯◯(店名)」で検討してみようと思います。 大変勉強になりました。