英語が得意な方、日本語に訳していただきたいです。
アメリカの友達とチャットをしていたのですが、なんだか話が噛み合っているようなないようなで…
チンプンカンプンになってしまったため、お力を貸して頂きたいと思い質問させて頂きます。
(英語が苦手なので文章自体が変かもしれませんが・・)
長いですが、会話の内容を載せます。
( 私 ) Do u like Japanese sweets? and Japanese sweets are sold at your place? and.. Do u like chocolate?? -日本のお菓子は好き?そちらに日本のお菓子は売っている?チョコは好き?
(友達) I have tasted Japanese Guava candy! I got an Oriental supermarket close by,
but with barely any Japanese food many is Chinese. I daiski chocooooo!!!!! (just not dark chocolate)
( 私 ) you're don't like dark chocolate, right? -ダークチョコは嫌いなの?
(友達) mhmm, Dark chocolate its not appetizing X.X rina's favorite thing is sweet? ^.^ kawaiii
( 私 ) ya! I love sweet sweeets. but I also like black chocoo!lol -甘いもの好きだよ。でもブラックチョコも好き!笑
(友達) ehhhhh Naniii!!nande? <.< I doesn't like the taste of it at all!!
milk choco, shiro choco, normal choco, kuro choco, ick!! mmmmmmmmmmmmmm
( 私 ) ahahahaha!!!lol what's ick??:o
(友達) hmm.. the expression of "ewwwww" here in America, A dislikeness in my country its "foooooooo"
( 私 ) okay, "ick" I see!
ummmm... you like milk choco, white choco, you don't like dark choco?? Sorry.hahaha:'-)
-あなたはミルクチョコとホワイトチョコは好きで、ダークチョコは嫌いなの?
(友達) aih!! :D:D:D:D kuro choco hidoiiiii X.X
( 私 ) hahahaha!!>3< so... Do you like sour sweets??( ̄▽ ̄) -すっぱいお菓子は?好き?
(友達) no no no Sempai likes sour sweets (^.^), just nothing that doesn't contain sugar (o___o=)
dark choco ICK! no sugar. healthy
彼女は、ダークチョコ以外のチョコレートは好きと言っているのでしょうか?
特に最後のメッセージがよく分かりません。
すっぱいお菓子は好きと言っているのでしょうか。その場合「no no no」は何を意味しているのでしょう。
質問が多くて申し訳ありませんが、よろしくお願いいたしますm(_ _)m
お礼
丁寧にありがとうございます:-)いろいろな表現があるんですね:)今回は2番目の表現を使わせていただきます。