- ベストアンサー
下記、英語にして頂けますか?
下記、英語にして頂けますか? その後、私の代表になる件についてどのようになっていますでしょうか? 進捗状況を教えて頂ければ幸いです。 私はあなたと長く親密な関係を築いて行けると信じています。 お忙しいとは思いますが、ご連絡(メール)お待ちしております。 宜しくお願い致します 以上です。 ご教授お願い致します
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Please update me on the subject of your becoming my representative. I would be grateful if you could let me know the current status. I am confident that you and I can continue to build a close, long-lasting relationship. I believe you are busy, but your reply will be greatly appreciated. Thank you for your cooperation. 私の代理人(代表者)になる件についての 、その後の状況をお知らせ願います。 現在の状況を教えて頂ければ幸いです。 私はあなたと長く親密な関係を築いていけると信じています。 お忙しいとは思いますが、あなたからの返答を心待ちにしております。 宜しくお願い致します。
お礼
非常に分かり易い回答ありがとうございます!