• ベストアンサー

次の英訳の意味を教えて下さい。

the way that you always imagined. 宜しくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

前後の内容が分からないことと、それだけでは文としてなりたってていませんが、 「君がいつも想像してた(考えていた)方法(道)さ」というような感じでしょうか。

141249
質問者

お礼

ありがとうございます。

関連するQ&A