• ベストアンサー

英訳お願いします。

まぁ、多分もしかしたらあなたも同じ気持ちかなと思うけど。 Well, I do think that maybe you feel the same way. これであっていますか?? 自分が言ったことに対して、あなたも私と同じ気持ちかもしれないね。ってことなんですが... 間違いがあれば正してもらえると助かります。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51910
  • ベストアンサー率60% (460/762)
回答No.1

"perhaps" と "I imagine/guess" を使うと良いと思います。 "same way" は "same" だけの方が良いと思います。 [案1] "Well, perhaps you feel the same I imagine." [案2] "Well, may be you feel the same I guess." 又は "Well, I guess may be you feel the same."

jef8355
質問者

お礼

ありがとうございました!

関連するQ&A