• ベストアンサー

★誰もいなかったとか???

みなさま、宜しくお願いします。 ★誰もいなかったとか? ⇒한본도 업었다던데 この【다】は、間接話法?かと思います。(正しいですか?すっかり恐怖症になっています) 過去形の【いなかった】とするのに、【다】の前に었、後ろに던、とこれは両方とも過去を表している、でいいでしょうか? 現在形の【誰もいないとか?】に文を変えるとした場合、原文のハングルはどのようになりますか? 回答お願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

★誰もいなかったとか?⇒한본도 업었다던데 ご質問の「한본도 업었다던데」がやや不自然なのですが。업었다던데 はおそらく없었다던데 だと思いますので、それで書いてみます。 >過去形の【いなかった】とするのに、【다】の前に었、後ろに던、とこれは両方とも過去を表している、でい いでしょうか? そうです。ご質問のとおり、この場合は「いなかった없었다」「と言っていたけど 고 하던데 」 という形で す。 없었다던데は 「 없었다고 하던데 」が「고 하」の脱落で 없었다던데となったものですね。 間接話法の基本形は「 다고 하다 ~と言う」ですが「ある人がそう言っていた」つまり過去のある時点で「言っていた」場合は「 하던데(ヘヨ体なら 하던데요)」と言うわけですね。もちろん「했어요 言いました」という言い方もあります。「 했어요 言いました」は単なる過去の事実ですが  하던데요 には「そう言っていた」時を回想して話す意味があります。   >現在形の【誰もいないとか?】に文を変えるとした場合、原文のハングルはどのようになりますか? 「(誰も)いない」と「言っていた」は 「없다고 하던데」「 없다던데 」になります。 >この【다】は、間接話法?かと思います。(正しいですか?すっかり恐怖症になっています) 【다】が「間接話法」とは言えないのですが、 間接話法 「 다고 하다 ~と言う」 の一部である、ということですね。 間接話法については、ここで簡単には書き込めないので申し訳ないです。

felixthecat
質問者

お礼

ご指摘の通り、【없었다던데】が正しいです。すみません。 居なかった、と言っていた なんですね・・・だから2回の過去形・・・ ん~そうだったんですね・・・ ありがとうございます。毎度すみません。 助かります。

関連するQ&A