• ベストアンサー

英語で…

「平日にも関わらず」って何て言うのでしょうか? 「平日にも関わらず一緒に過ごしてくれてありがとー」どなたか英訳してください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.4

「平日にも関わらず」って何て言うのでしょうか? In spite of in the middle of weekday. Despite of in the middle of weekday. Although in the middle of weekday. Though in the middle of weekday. Even though in the middle of weekday. 「平日にも関わらず一緒に過ごしてくれてありがとー」 Thanks for spending time with me even though in the middle of weekday. "昨日のこと"で"飲んだ"のなら 「昨日は平日なのに一緒に過ごしてくれて、飲んでくれてありがとー」 Thank you for coming for drinking and spending time with me yesterday even though in the middle of weekday.

その他の回答 (3)

  • trytobe
  • ベストアンサー率36% (3457/9591)
回答No.3

シンプルに、「even (though) on weekday」 Thank you for taking time with me even on weekday (night) !

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.2

「平日にも関わらず」 "Despite today being a weekday..." または "Despite its being a weekday..." 「平日にも関わらず一緒に過ごしてくれてありがとー」 "Despite today being a weekday, thank you for spending time together."

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

1. 「平日にも関わらず」って何て言うのでしょうか? though it is a weekday 2. 「平日にも関わらず一緒に過ごしてくれてありがとー」どなたか英訳してください。 Thank you for spending a weekday with me.