英訳 添削など。
訳したので添削してください。
勇気のある人についてにプレゼンをします。 文が少し足りないので足してもらっていただけたら嬉しいです。だいたい2分~3,4分くらいでプレゼンしたいと思います。
添削だけでも結構です。
または、全く違う勇気がある人についての話があれば書いてほしいです。
これが、自分が考えた文です。
クラスのある人がいじめられていた。
私は見て見ぬふりをしていた。
だか、私の友達はいじめられていた人を助けようとしていた。
もし、助けて次にいじめの標的にされるかもしれないというのに。
だか、彼は助けた。 彼は悪い人たちにいじめをするなと説得した。
結局、いじめはなくなり、その友達もいじめられることはなかった。
私はその友達はとても勇気があるなと思った。
私もこのように勇気のある人になりたいと思いました。
One of my classmate was treated as a tool.
I closed my eyes .
However,my friend was going to help the person.
If he help the person, the next bullying target he will be come.
But,he helped him. He persuade the bad guys dont bullying others.
In the end, bullying stopped and my friend did not become the target of bullying.
I thought my friend had courageous.
I thought that I would also like to become as courageous as he was.
お礼
こういう時にこそ people や mean を使えばいいのですね。 日本語に忠実に訳すとちょっとクドイですね。 勉強になります。