• ベストアンサー

お風呂いってきます(英語です

I'm going bath で通じるかと思ったのですが、 ウェブリオ翻訳サイトで調べると I'm going to take a bath となりました 最初のだと お風呂に行っている となって 行ってくるになっていない? のでしょうか。 「行っている」=going で 「行ってくる」=going to take ですか? to take ではなく、 going to take のセットでしょうか? ↑これを他で使える英文あったら教えてください。 よろしくおねがいします。 I'm play to take a baseball.  これは、「野球してくる」という意味になりますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1479/3858)
回答No.2

I'm going to take a bath. の中で、 be going to は → will のことで、塊です。 I will take a bath. と同じような意味合いになります。 私は高校へ行く(向かう)つもりです。 I'm going to go to the high school. のように go が並ぶこともあります。 少し違いますが、 be going to は → will と思っていれば大きな間違いは無いです。(未来形) つまり、be going to  の後には go take have のような動詞がきます。 ややこしいのは I'm going to the high school. → 私は高校に行って(向かって)いるところです。(進行形) という文があり、その違いをはっきり認識する必要があることです。 違いがわかりますね。(未来形と進行形) >I'm play to take a baseball. I'm going to play baseball. あるいは I will go to play baseball. 「野球してくる」「野球しに行く」になると思います。

esidishi
質問者

お礼

ご返事ありがとうございました。 進行形と未来刑ですか、ややこしそうですが 認識できるようがんばります。 とても参考になりました。

その他の回答 (1)

  • ayumi9821
  • ベストアンサー率30% (51/165)
回答No.1

Be -ingは、現在進行形ですね。I'm going bath.だと、「行ってくる」のではなく、GOしているのですから、「いっている」状態を表すようにとられます。お風呂行ってきます。は、I'm going to take a bath. が正確です。 Be -ingが現在進行形のまとまりですので、going to takeにしなければいけないわけではなく、「お風呂に入る」がTake a bath. です。 そのため、I'm play to take a baseball.は、「野球してくる」に、なりません。単に、I play baseball.で伝わるでしょう。

esidishi
質問者

お礼

ご返事ありがとうございました。 参考になりました。

関連するQ&A