• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 (メールに関してです) CCでAにも送られていますが、Aは関係ありませんので、私達の情報が流れないようお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.1

I have noticed that you have included A in the CC of this e-mail. As he/she is unrelated to the subject, please do not include A in our future correspodndence to avoid information from leaking. Thank you for your cooperation.

konkan
質問者

お礼

早速のご回答、誠にありがとうございました。使わさせていただきます!