• ベストアンサー

英訳をお願い致します。

宜しくお願い致します。 送っていただいた資料は上司へ渡しました。 今後、様々な質問をさせていただくかと思いますので、宜しくお願い致します。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

The material you so kindly sent us, are now in the hands of my supervisor(s). I would appreciate your future assistance in case we have more questions. Thank you.  上司が複数の場合は括弧の中をお使いください。

konkan
質問者

お礼

連日ありがとうございます。 早速使わさせていただきます。

関連するQ&A