• 締切済み

中国語の訳と文の構造がわかりません

「ちびまるこちゃん」のアニメで以下のセリフがありました。文の構造が分からず訳がつかめません。。 小玉可是一个无论多困难多不好上手的曲子都能迅速把我教会的好老师哟。 でもたまちゃんはどんなに難しい曲でもすぐに私に教えられる良い先生だよ。 不好上手的曲子、の部分が特に分かりません。どなたか分かるかた、教えていただければ幸いです。 よろしくお願いします。

みんなの回答

  • mekime
  • ベストアンサー率100% (2/2)
回答No.2

小玉可是一个无论多困难多不好上手的曲子都能迅速把我教会的好老师哟。 玉ちゃんはどんなに学びにくい曲でもすぐに私に教えられるとってもいい先生ですね。 ここの「可是」は「でも」の意味ではない、「可」は文末にはよく“啦 la 、呢、了”などを伴う.、程度の高いことを強調する。 「不好上手的曲子」は、容易に習得できず、すぐ上手になるできず、学びにくい曲です。

  • cearnly
  • ベストアンサー率85% (48/56)
回答No.1

中国人です。「不好上手的曲子」に、「上手」は「うまく知識や技などというものを学びました」ということです。つまり、「不好上手的曲子」は簡単に学びました曲ではない。

関連するQ&A