• ベストアンサー

英語の訳と文法を教えてください

I recommend that you wait,for the time being,before accusing your sister by presenting to them the results of anyinvestigation into their possible misconduct,to avoid disrupting your ties with your sister. Before 以降の訳がわかりません Accusing は形容詞でbefore の後いきなりで意味わかりませんん By presenting の役も教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.2

全文訳 妹さんとの関係を分裂させるのを避けるために、彼らに、自分たちの側でしでかしたかもしれない過ちについての、調査結果を発表することで、妹さんを非難する(ことになる)までは、しばらく待つことをおすすめします。 ★このthemというのが、いったい誰なのかがわからないので、とても訳しにくいのですが(themの中にsisterが入っているのかどうかなどもわかりませんよね)とにかく訳してみました。 ★Accusing は形容詞でbefore の後いきなりで意味わかりません。 accusingは形容詞ではありません。beforeが前置詞で、accusingは動名詞となりますが、ここはbefore you accuse your sister . . . と同じととって考えましょう。 動名詞の例文 I thought it over before giving my reply. このbeforeが前置詞でgivingが動名詞です。 以上、ご参考になればと思います。

ryu616
質問者

お礼

ありがとうございました。by presenting とinto以降の文の繋ぎかた がよく理解できませんでした。 常に不定詞で繋ぐのかと今の自分には知識が ないので参考になりました。 By. や Intoでの文をたくさん勉強するきっかけ ができました。

その他の回答 (1)

  • mota_miho
  • ベストアンサー率16% (396/2453)
回答No.1

「that you wait,for the time being,before accusing your sister by presenting to them the results of any investigation into their possible misconduct」は、私が recommend する内容。 この中の「that you wait,for the time being,before accusing your sister」は 、「あなたの sister を accuseする前に、しばらくの間、時間を置きなさい」。accusing ~ は動名詞で before の目的語。 また、 「by presenting ~」は「~を presentすることによって」(present は「示す。見せる」の意味)。 presenting は動名詞。 最後の、「to avoid disrupting your ties with your sister」は、wait することの理由。  

ryu616
質問者

お礼

By ingの説明よく理解できました。ありがとうございました。

関連するQ&A