• 締切済み

"as" と "for" の違い

「~として」という意味で使う、"as" と "for" の違いを教えてください。 CommentsAdd Star 1. I had eggs as breakfast. 2. I had eggs for breakfast. 上記2文は、どちらも自然な英語なんでしょうか?? もし不自然な場合、両者の違いを教えていただけませんか?? どうぞよろしくお願いいたします。

みんなの回答

回答No.5

as だと、「卵だけで朝食を済ませた」のように聞こえます。 for は他にも献立があるように聞こえます。 ただ、「聞こえる」というだけであって、言葉ではっきりと言っていないので、断定はできません。 一回きりの食事のことを言っていますので、いずれにしても some eggs とする方が自然です。「手元にある卵はもちろん、方々手を尽くしてありったけの卵をかき集めて食べた」という意味なら無冠詞の複数形になります。

ishiikatsunori9
質問者

お礼

ありがとうございます! 大変勉強になりました!

回答No.4

日本語で「朝食として」が自然ですが,この「として」は英語の as とは違います。 as で「~として」となるのは,機能・役割・特徴などか, regard A as B のような補語的に用いる場合です。 だから,卵の使い道の中で「朝食としての役割」という感じになってしまいます。 eat/have は補語を取らないですし。 use eggs as food のようになら使えるでしょう。 卵をいくつか買ってきて,明日の朝食として使う分, という場合には使えます。 ここは「朝食に」という意味合いの for ~を使うのが普通です。

ishiikatsunori9
質問者

お礼

ありがとうございます! 大変勉強になりました!

回答No.3

2つの例文では1のほうは明らかに不自然です。普通breakfast,lunch, dinnerに~を食べた、という場合の『に』はforになります。卵のような普通の物を食べるのにわざわざ『~として』の意味もあるasがつくのはとても不自然に響きます。 普通食べないようなものを食事として食べた場合、『~として』のas を使って言う場合にはこの限りではないかもしれません。たとえば、例えば前夜のクリスマスケーキが沢山あまっていたのでこれを朝御飯として食べたとします。この場合であれば、 I had a Xmas cake as my breakfast this morning. と言ってもおかしくないように思います。

ishiikatsunori9
質問者

お礼

ありがとうございます! 大変勉強になりました!

  • iapetus
  • ベストアンサー率60% (248/413)
回答No.2

まず、どちらも、大丈夫。 不自然な表現ではありません。 "as"も"for"も、辞書を引くとたくさんの意味が書かれています。 その中に、「~として」、という意味があるのですが、表現が違えば、当然、ニュアンスが違うのです。  1.私は、卵を朝食として食べた。(卵が朝食「だった」)  2.私は、卵を朝食として食べた。(卵を朝食に「した」) という微妙なニュアンスの違いがあるのですが、たまたま、日本語では同じ表現をしても構わないという文法になっているだけに過ぎません。 1は、玉子が朝食になったという事実関係を説明しているので、聞き手は、「ああ、朝、卵食べたんだ」と受け取るでしょう。  A as B は、AはBなんだ、という風に、AをBで修飾する場合に用います。 2は、卵を朝食にした、という話者の意思が込められていて、聞く側は、「ああ、なんか理由があって、朝食に卵を食べたかったか、食べる必要があったんだね。」と受け取るでしょう。  A for B は、Bの為のA、という、人の意思のベクトルがA→B方向へ働いているイメージです。 お金と貯金について、as と for の用例をクドクドと説明するなら、  the money as savings   恐らく、お金は既に銀行に預けてあって「貯金」という付加価値が付いている。  the money for savings   恐らく、銀行の外にお金があって、それを持ち主は貯金にしようと思っている。 という状況の違いが見えてきますが、どちらも、「貯金のためのお金」と日本語訳して間違いではありません。 日本語にだって、英語にしたら同じ翻訳になってしまうが、日本語では言い回しが違う、という事例は、きっとあると思います。

ishiikatsunori9
質問者

お礼

そうなんですね! 大変勉強になりました!

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

   どちらも使われると思いますが 1は、エッグだけで他の物はなしで、朝飯にする、 2は、(納豆に魚の干物に海苔、みそ汁にご飯ではなく)エッグの入ったお決まりのベーコンとかトースト一式の朝食を食べた、と言う意味だと思います。

ishiikatsunori9
質問者

お礼

ありがとうございます! 大変勉強になりました!

関連するQ&A