- ベストアンサー
英訳をお願い致します。
ネイティブの友達とチャットしいて、話の流れであなたはゲイなの?と聞いたら、「straight as they come」と言われたのですが、この「as」はどういう意味ですか?「they come」のtheyも誰のことなのか、よくわかりませんでした。 この英文の解説をお願い致します。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
1。 成句の意味 as they come は、ばらばらにしないで、下記のように理解するのが簡単です。 http://idioms.thefreedictionary.com/as+as+they+come 要するに「これ以上 strasight だと言えないほど straight だ」という意味です。 下記には「とても~だ」という生温い訳がついていますが、原文は「~?なんてとんでもない」というかんじです。 http://eow.alc.co.jp/search?q=as+they+come 2。 構成部品の意味 2.1 強いて分解すれば as は、下記の2の意味です。 http://www.ldoceonline.com/dictionary/as_2 2.2 they は、人類全般、でしょう。 「人類が(作られて)来るうちで(=範囲内で)」 結局は「とんでもない、俺以上にストレートなんて考えられない」という強い否定です。
お礼
御丁寧に回答ありがとうございました!とてもすっきりしました。