• ベストアンサー

素材にこだわる

「あの料理人は素材にこだわる人だ」を英訳してみます。 The cook puts great emphasis on the ingredient. Please give me a better alternative! Thanks in advance.

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • skydad
  • ベストアンサー率73% (17/23)
回答No.5

おもいつくままに・・・ The chef is intransigent about the quality of ingredients (for his dish). The chef never compromises on his ingredients. The chef always sticks (insists) on the finest ingredients. The chef is stubborn for his ingredients. The chef is a kind of perfectionist (paranoia) on his ingredients. The chef wants to be a professional for his ingredients. ご質問の日本文が少し抽象的なので、前後や背景でいろいろ言い回しがありそうです。

flex1101
質問者

お礼

色々な言い方の例をありがとうございます。 確かに、日本文が抽象的でしたね。補足事項がないと、訳も難しくなりそうですね。

その他の回答 (4)

  • ddeana
  • ベストアンサー率74% (2976/4019)
回答No.4

The cook has strong preferences for the ingredients to use. とかもっと具体的に素材の味とか香りにこだわるというのであれば The cook has strong oreferences for certain tastes and flavors. なんて言い方も出来ます。 http://ejje.weblio.jp/sentence/content/strong+preference+for

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。 「強い好みを持つ」という訳し方なのですね。 勉強になります。

回答No.3

The chef focuses on the finest ingredients.

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。参考になります。

  • dorian337
  • ベストアンサー率51% (158/305)
回答No.2

Tho cook is choosy about the ingredients he uses. The cook is choosy when it comes to ingredients he uses.

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。choosyというのもあるのですね。

  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

He is the cook hung up on ingredients.

flex1101
質問者

お礼

ありがとうございます。勉強になります。

関連するQ&A