- 締切済み
中国語おしえてください。
王大年想做什麼就做什麼 從來不管別人 我最受不了這種個性的人 この例文が訳せません。 王大年さんは、何をするするにも、これまで人にさせたことがない? 私はこういった人が最も我慢できない。 想做什麼就做什麼 不管別人 の箇所がどう訳せばいいのかわかりません。 よろしければどなかたおしえてください。 宜しく御願いたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
みんなの回答
- nebnab
- ベストアンサー率34% (795/2317)
回答No.2
No1さんに補足します。 >想做什麼就做什麼 を思いっきり直訳すると 「何かをしたいと思ったら(←想做什麼)すぐその何かをする(←就做什麼)」 となります。 日本語らしく意訳するとNo1さんの回答のようになります。
noname#243965
回答No.1
王大年さんは何でもかんでも好き勝手にするから、 めっちゃ自己中で、人のこと全然考えないんだ そんなやつ大嫌い という意味になります。 「想做什麼就做什麼 不管別人」というのは ⇒他をかえりみず、自分の思うままに振る舞うというふうに訳したらいいと思います。 ご参考になれば幸いです。 よろしくお願いします。