- ベストアンサー
英語を和訳してください!
こんばんは。いつもお世話になっています。 英語が苦手なんでわからないんですが、 「another native」この英語の和訳をおしえてください。お願いします。m(_ _)m
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
もうひとつの出身地っておかしくないですか?それと、先ほど「もうひとつの故郷」をどう英訳するかの質問をされませんでしたか?その時の回答者が「ANOTHER COUNTRY」と言った時点で質問を閉じてしまわれたので、書き込みできなかったのですが、私は「ANOTHER HOMETOWN」の方が良いと思います。
お礼
回答ありがとうございますm(_ _)m やっぱりおかしいですよね、この英文。あるサイトで見たんですけど、意味がよくわからなくて; ああ、あと僕も「ANOTHER HOMETOWN」の方が良いと思います。