- ベストアンサー
英訳お願いします。
例えば相手に正月ごろに手紙を書いたことを想定して、良いクリスマスを迎えられたことを祈ってます、と書きたい場合、 I hope you had spent a nice Chistmas でいいでしょうか。この迎えられた、という過去形をどう書けばいいかわかりません。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
hopeの後の節に過去形をとることは可能ですよ。ただ過去完了had spentとか普通書きません。 I hope you spent a nice Christmas.の方がいいかな。 あるいは I hope you enjoyed the Christmas holidays. の方がより肩の力が抜けたカジュアルな感じがします。
お礼
回答ありがとうございます。大変参考になりました。