- ベストアンサー
あなたが再び惚れるよう魅力的になる!
- I want to become an attractive woman who can make you fall in love with me again, even though I'm not sure if you will.
- I currently like you, and I want to become so attractive that you will fall in love with me again, even though I don't know what will happen in the future.
- I still have feelings for you, and I want to become irresistible enough to make you fall in love with me again, regardless of what may happen later on.
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Whatever you decide, I will take it seriously. All I want to tell you at the end is thank you for having encountered me. I never met the one I loved so much as you. After we are apart, I'll still keep on loving you. I'm going to be a wonderful woman who can be loved by you again. I thank you for sharing all those feelings and times with me. And I say thank you from the bottom of my heart. (I wish you could) keep in touch with me as a friend from now on. と、先程の文章を英訳していたら、締め切られていました。 さて新たなご質問ですが、 >I still like you now, I will be an attractive and charming woman, who you can fall in like again >あなたが再び惚れるよう魅力的になる=あなたと絶対戻りたい! みたいな感じになってしまう気がしてなりません。 その通りですね。 ご所望のイメージにするならば、 I could be an attractive and charming woman who will make you love me once again. ぐらいでしょうか。 ご健闘をお祈り申上げております。
お礼
すみません、ご回答頂いている最中で 質問を締め切ってしまったこと凄く深くお詫びします。。 しかしながら、そのうえで新たな回答を頂けたこと すごく感謝しています! やはり絶対戻りたい!ってイメージになってしまうのですね・・ 頂いた物のLOveをlikeにして使わせていただきます! 本当にありがとうございます! いまはまだ辛いですが、 前向きに頑張れるよう努力します