- ベストアンサー
英文でメールを送りたいです
会った時に話をしたいと あなたはいつも言うけど 私には あなたの英語を聞き取ることが難しいの だから 文字にしてくれないと理解できないの それでも その意味を理解するのに時間がかかってしまいます 私は あなたに ずっと疑問をもったままで スッキリしないの だから 私の質問に文字で答えてほしい (できればアメリカ英語を使う方...ご協力くださいませ)
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
会った時に話をしたいと あなたはいつも言うけど 私には あなたの英語を聞き取ることが難しいの You keep saying you want to meet and talk with me, but the trouble is I have hard time comprehending your English orally. だから 文字にしてくれないと理解できないの それでも その意味を理解するのに時間がかかってしまいます So I need to understand you in written English. Even if I read your English, it may take a long time to understand it as I need to think and look up a dictionary. (後を少し付け足しましたが、as I need ... は省略も可能です) 私は あなたに ずっと疑問をもったままで スッキリしないの I have a feeling that there is some misunderstanding between you and me, and so please answer my question(s) in written words. Thank you. (これは下手に訳すと相手を傷つけたり、誤解を招いたりしそうな表現なので、やんわりとmisunderstandingとしてみました) 以上、いかがでしょうか?
お礼
ありがとうございます よく読んでメモって勉強します。misunderstandingの配慮ありがとうございます。 英語の表現は難しいです(泣)