- ベストアンサー
英訳お願いします。
先日の一件で自分の身体はボロボロになり、更には両耳が聞こえなくなった。 唯一の楽しみは音楽を聞く事なのに、その楽しさを奪われた。 今まで散々辛い目にあったけど、この場所では全てを忘れられた。 みんな、本当にありがとう。 もしまた耳が聞こえるようになったら、またみんなと会いたいな。 そんな日がくる事を願っています。 今まで本当にありがとうございました。 長文ですが、上記の文をどうしても伝えたいので、英訳よろしくお願いします。
- みんなの回答 (1)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I ruined my body because of the incident the other day. I lost my hearing. My only pastime was to listen to music but the pleasure is gone. I had been through many difficulties, but I could forget about those things in this place. So thank you all. I really thank you. If my hearing gets back, I want to see you guys again. I am looking forward to a day like that. I am really thankful for what you have done for me. 以上、いかがでしょうか?
お礼
完璧な訳で本当に助かりました。 ありがとうございます。また何かありましたらよろしくお願いします。