ベストアンサー 英訳お願いします。 2011/06/26 20:12 本当に今日は寒いですが、でもこの場所は暖かくて夏かと思いました! この文の英訳をどうぞよろしくお願いします。 ちなみに今日は寒いというのは、体感的に寒いという事で、この場所が暖かいというのも体感的なものです。 みんなの回答 (2) 専門家の回答 質問者が選んだベストアンサー ベストアンサー sayshe ベストアンサー率77% (4555/5904) 2011/06/26 20:24 回答No.1 It is really cold today, but it is so warm here that I felt as if it were summer. 質問者 お礼 2011/06/26 22:03 ご回答してくださったお二方ありがとうございました。 とても参考になりました。 通報する ありがとう 0 広告を見て他の回答を表示する(1) その他の回答 (1) wyeatearp ベストアンサー率43% (110/254) 2011/06/26 22:00 回答No.2 It is awfully cold today but here it's warm enough to feel a bit of summer. ご参考まで。 通報する ありがとう 0 カテゴリ 学問・教育語学英語 関連するQ&A 英訳お願いします。 先日の一件で自分の身体はボロボロになり、更には両耳が聞こえなくなった。 唯一の楽しみは音楽を聞く事なのに、その楽しさを奪われた。 今まで散々辛い目にあったけど、この場所では全てを忘れられた。 みんな、本当にありがとう。 もしまた耳が聞こえるようになったら、またみんなと会いたいな。 そんな日がくる事を願っています。 今まで本当にありがとうございました。 長文ですが、上記の文をどうしても伝えたいので、英訳よろしくお願いします。 英訳 英訳をお願いします。 フレンドリーで少しくだけた表現で文を書きたいのですがどうも自分で書くとまとまりがないのです。の誠に恐縮ですが翻訳機はご遠慮お願いします。 「返事が遅くなってしまってごめんね。特別な事?それは嬉しい。そしてすごく楽しみです。 今日はすごく忙しかった。本当はすぐに返事をしたかったんだけど……。あ、あなたがストーカーなら大歓迎だけど(笑)」 英訳お願いいたします。 アメリカの方にメールの返事を送りたいのですが、英語が全くダメで…自分でも携帯片手に調べましたが、さっぱりです。 急いで返事をしたく、こちらにカキコミました。 次の文を英訳していただけると助かります。 『私は英語が苦手ですが、もらったメールの意味は分かります。 彼の事教えてくれてありがとうございます。 私は彼の事、ずっと忘れない。 彼の最後のメッセージも、しっかり伝わりました。 あなたも辛いのに、教えてくれて本当に、本当にありがとう。感謝しています。』 以上の文をどうか英訳よろしくお願いいたします。 英訳お願いします この文の英訳お願いします。模範解答にさせていただきたいと思っています。 <私の夢はスポーツ関連の職業に就くことです。特に海外のスポーツにつくことが目標です。留学で培った英語とスポーツの本場で体感したことなどを生かして夢に向かっていきたいと思っています。> 英訳お願いします! 数日前、家に帰ってる途中に突然UFOにさらわれてしまって、今日の朝やっと帰ってこれたから。 とても短い文で申し訳ないのですが、英訳お願いします。ちなみにこれは事実ではありません(笑)理由です… 英訳お願いします 私の愛はアナタに 届いていますか? ↑の文を 英訳してください お願いします 今日中にお願いします 英訳よろしくお願いします (異動になってしまう相手に) 辛いけど世の中には我慢しなくちゃ行けない事もいっぱいあるよね。 ちなみにボスはどこへ行かせようとしているの? 以上の文を英訳よろしくお願いします。 英訳をお手伝いください。 すみませんが、英訳をお手伝いください。おねがいします。 「お昼ご飯、何?」という文です。 学校や病院などで、給食などがあり、献立が決められている状況です。 もちろん、「今日のお昼ご飯の献立は何ですか?」という内容です。 直接、訳すと、What's the menu of today's lunch?という感じに なりそうなのですが、 日本人も「今日のお昼ご飯の献立は何ですか?」なんてあまり言いません。 自然な感じで英訳するとどんな文になりますか。 すみませんが、教えてください。 英訳をお願いします 新幹線で東京駅から名古屋駅まで行き、そこからバスに乗るとそれらの場所に着きます。 上記の文の英訳をよろしくお願いします。 英訳して下さい!! とても困っています。どなたか英訳して下さいませんか?文は「私は貴社の意味も解らず、間違って何かを登録してしまった様です。御迷惑をお掛け致しました。尽きましては退会の手続きをお願い致します。今後この様な事にならない様十分に気を付けたいと思います。申し訳ございませんでした。」←この文をどなたか至急英訳して戴けませんか?どうかお願い致します!! この 一文を英訳すると? 「有り得ないなんて事は有り得ない」これは 僕が好きな一文の一つです。 特に理由は無いのですが、この一文をどうしても英訳したいのです。 ヤフー等の翻訳機能を使ってみたのですが どうも上手く訳せないみたいです。英語が得意な方、この「有り得ないなんて事は有り得ない」の英訳をお願いします。 英訳をお願いします わたしが美味しいと言ってるのはそのリンゴの事なんだけどね。 上記の文を英訳お願いします。 【切実】英訳教えて下さい! 以下の文の英訳を教えて下さい。本当に切実で困っています。自分でも調べてみましたが自信が無いためよろしくお願いします。 「べティはシアトルでできた初めてのお友達だから本当に覚えていてくれて嬉しいよ。シアトル最終日メッセージカードを渡そうとしていたんだけど、会えなくて渡せなかった事が今でも心残りです。今はドイツにいるの?」 以上になります。 長文ではありますが切実ですのでよろしくお願いします。 英訳をお願いします 以下の日本語を英訳してください → 今日は本当にありがとう 正直、あなたが私のことをどう考えているかわからなかったし、不安だった だから、今日はあなたの思っていること聞いて、すごく嬉しかった。 まだ、ドキドキしてるしね。 ← よろしくお願いします 英訳お願いします 以下の文を英訳してください ・今日は夏休みの最後の日だ。 ・もっと休みたかった。 ・しかし、同級生にまた会えるので嬉しい。 ・体育祭やテストがあるので頑張ろうと思う。 エキサイトを使った回答はやめてください。 お願いします。 英訳お願いします すみません、少し前にした質問で話の前後で違ってくるかもしれないと思い付け足したい部分もあって再度質問させて頂きました。 英訳お願いしたいのは以下になります。 「食べ物の味が良くわからない。」 これは彼女が散々味の好みについて語った後に放った一言だった。 この2文を英訳していだけますか? 完全な味覚音痴というわけでもなければ本当にわからないわけではないんですが、 この場合の英訳はどうなるんでしょうか。よろしくお願いします。 英訳をお願いします。 英訳をお願いします。 結構親しい、目上の相手への謝罪文なのですが、 「月曜日、私のために時間を割いて△△して下さったにもかかわらず、私はあなたに大変失礼な、常識をわきまえないことを依頼してしまいました。恐らくあなたは、非常に気分を害されたことだと思います。本当に申し訳ございませんでした、心よりお詫び申し上げます。大変お忙しい中、すぐに△△して下さったことに大変感謝しております。」 どなたか、英訳をお願い致します。 英訳教えて下さい。 自分で英訳の努力をしてみましたが、分からないところがあるため以下の文の英訳を教えて下さい。 “この本は愛犬と飼い主の一生のお話で二人の行動やしゃべっていることが自分と被ってとても面白かったし感動して涙が止まらなかったよ!” 以上になります。 本当に困っています。わかる方いらっしゃいましたら教えて下さい。よろしくお願いします。 英訳お願いします。 お元気ですか。 今年一年皆さんにとって良い年で ある事をお祈りします。 この文を英訳でお願いします。 早急によろしくお願いいたします【英訳】 こちらを英訳してください。 (1) 今日とても悲しい事があったんだ (2)そういうときは笑うといいよ!笑顔が一番 (3)ありがとう、そうするよ です よろしくお願いいたします 注目のQ&A 「前置詞」が入った曲といえば? 緊急性のない救急車の利用は罪になるの? 助手席で寝ると怒る運転手 世界がEV車に全部切り替えてしまうなら ハズキルーペのCMって…。 全て黒の5色ペンが、欲しいです 長距離だったりしても 老人ホームが自分の住所になるのか? 彼氏と付き合って2日目で別れを告げられショックです 店長のチクチク言葉の対処法 カテゴリ 学問・教育 語学 日本語・現代文・国語英語韓国語中国語ドイツ語フランス語スペイン語その他(語学) カテゴリ一覧を見る あなたにピッタリな商品が見つかる! OKWAVE セレクト コスメ化粧品 化粧水・クレンジングなど 健康食品・サプリ コンブチャなど バス用品 入浴剤・アミノ酸シャンプーなど スマホアプリ マッチングアプリなど ヘアケア 白髪染めヘアカラーなど
お礼
ご回答してくださったお二方ありがとうございました。 とても参考になりました。