- ベストアンサー
英訳のお願い(至急)
- 毎週レッスンを受け、様々な音楽を演奏してきた私
- 部員たちが輪になって完成度の高い演奏を目指して
- 放課後の音楽室で響く心地良い音色
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I received the lesson of wind instruments every week and never cut the practice even once. I used to face the score with all the members and performed various kind of music like the classical music, J-POP music and whatever. Every member who held his own musical instrument formed a ring and aimed for high quality performance. I adored the music room which had been producing the music. The performance of wind instrument always echoed around in the music room after school and that tone made me so comfortable. I am so proud that I was the one of the members who could create that kind of tone and sound. ご参考まで。
その他の回答 (2)
- musclestud
- ベストアンサー率59% (36/61)
I took wind instrument lessons every week, and I never missed a day of brass band practice. We band members used to play all kinds of music such as classical music and Japanese pop music (J-Pop), staring at the sheet music in front of us. We formed a circle with each of us holding their own musical instrument and tried hard to perfect our performance. I loved the music room where we played. The music room after school hours was always filled with our brass band's music. The sound we created was so pleasing to me, and I'm proud to have been a part of it.
お礼
ありがとうございます。 全文の英訳をしていただきありがとうございます。 参考にさせていただきました。
- takamaaaax
- ベストアンサー率29% (17/57)
Yahoo翻訳サイトって検索して、そこで、日本語書いたら、英語やフランス後などに翻訳してくれますよ。 URL貼れなくてごめんなさい。
お礼
ご回答ありがとうございます。 今回は正確な英文がほしかったので、英文にしていただきたく ご協力をお願いしました。
お礼
ありがとうございます。 全文の英訳をしていただき感謝いたします。 参考にさせていただきました。