- ベストアンサー
英訳
気になる?(例えば色々自分に対して質問してきた時など) は、 Are you curious about me? でよいですか? なんかちょっと固い感じがするのですが。宜しくお願いします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Are you interested in me? とやると、異性なら、だいたい恋心があるのじゃない?の意味になります。 Are you curious about me? もそんな意味になります。 How come you ask me so many questions? と相手の質問をしていることをそのまま言うと、「気になる?」のニュアンスを出せることがあります。 以上、よろしいでしょうか?
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
これは夜の世界の言い回しですので余り好ましくありません。 Are you interested in me? でよいでしょう。