• ベストアンサー

こっれて命令系??

come back soon すぐ戻ってこい?? すぐ戻ってきます←私はこっちだと思ったのですが、 すぐ戻ってきますですよね?? 教えてください。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • mimink
  • ベストアンサー率28% (14/50)
回答No.5

こんばんは。 えー、これはお友達か誰かがあなたに言ったのですか? それとも貴方が言う、時の話ですか? 以前に同じような疑問を持った友達がいたのですが(私もその場にいました)、その時は単純に、そのフレーズの前の“I'll”聞き取れていないだけでした。カムのcがはじく音(?)だから、聞き取りにくいかもしれないです。もしもKillbillさんがかなりのリスニンング力をお持ちなら違うかもしれませんが、もしそうでなければ、その子と同じ可能性大だと思います。単にI willが省略された、とは考えられません。ってか省略しませんし。 もしご自分で「すぐ戻ってきます。」と言うのならば、I'll come back soon.でもI'll be right back.でもどちらでも良いと思いますが、私個人的にはI'll be right back.と言っちゃいます。 ご参考まで!

noname#7394
質問者

お礼

こんばんわkill billです 回答ありがとうございました。 すごく参考になりました 使わせていただきます kill bill

その他の回答 (11)

回答No.12

Gです。 補足を読ませてもらいました. >こういうことですよね? B:ちょっとふんばってくるで15分まっとって。 A:ながすぎる.その間ぼくなにすんの. B:そこのベランダからチアリ-ダ-の練習がみえるで゛CHICK゛でもミトッテ。 ゛CHICK゛。それ即ちかわいい若い元気なお嬢さん。直訳それ即ち鳥のヒナ そういうことです. 普通の会話です.

noname#7394
質問者

お礼

Gさん、ばんこんは(ё_ё) 補足回答ありがとうございました。 good girl killbill・・・自分で言うなって(^○^)

noname#17704
noname#17704
回答No.11

わたしはいつもDon't go (away), I will be right back.で済ましてしまいます。  I'll be right back, so don't go away.とか、I'll be back soon, so don't leave yet.すぐ戻るから、どこにも行かないで・ここにいてね、という表現をよく使います。soの後の分を前に持ってくるときもあります。 そのときは、soをとってしまいます。になります。 ほかにもいろいろと言い方はあるようですが、徐々に言い方を習っていけばいいのではない?

noname#7394
質問者

お礼

こんばんは。回答どーもですう。 人の意見、考えは違うからいいのでしょう。 同じだったらつまらないかな。 人の意見と自分の意見が近いとあ”これでいいんだとか、 こんなのもあるんだとか、なんだこれはむずーーぃとか、一人でぶつぶつ言ってます。 ってな感じです。 そうです私は、昔生物の苦手な苦手な遺伝の問題を克服したgirlですう。 英語も昔から苦手で今は必死に取り組んでる今日この頃です。いつの日か・・・ やってやるぞ!! 回答ありがとうございました。 killbill

  • cutiepie
  • ベストアンサー率15% (7/45)
回答No.10

cutieです.こんにちわ. 多分シュワちゃんの  I"ll be back!  だと思うわ☆ かっこいいね,これ.アタシも使いたいけど,声が低くないんで笑われちゃうと思います♪ そんじゃね☆

noname#7394
質問者

お礼

回答ありがとうございました。 何か回答がすごいことになってるんですけど・・・ 私は普通でもどっちかというと、声の低いほうですが、 英語をしゃべるとさらに低くなって悲しいッピ それでは・・・シュワッチッ(( o|o)シ~》》》

  • Dinosaurs
  • ベストアンサー率15% (6/39)
回答No.9

>すぐ戻ってきます I'll be right back! が良いでしょう。 ご参考まで。

noname#7394
質問者

お礼

アドバイス有り難うございました。 参考にします。 <+ ))))><<←お魚みにえますか? 絵文字好きkill billより

回答No.8

>ちょっと待ってて それなら I'll be right back! でOKですよ。 自分もこれ使います。 とか その前にStay there/here つけてもいいし。 逆にこれ言われてすねてみたいなら I'm Not gonna be waiting for You~~! はいいかもです。

noname#7394
質問者

お礼

I will be right back 使います使います!アドバイスありがとうございました。 私はあなたを待ってるつもりはありません・・・ですかぁ 真剣(まじ)顔されそうでこわいです。 聞ーてください!! 私が前I do not like ghost.って言ったら 臆病者って言われた!!のです。 それもこの臆病者って単語が、何とかcatでした。 cat???でも辞書には載ってたけど 忘れてしまいました

回答No.7

Gです。 補足を読ませてもらいました. >私が日本の友達に「すぐ戻ってくるね」って言った時 私はってつけないですけど、英語も自分と相手二人なら主語っていわなくてもわかるものだと思うのですが・・・どうなんでしょうか? 日本語と英語とは違う言葉ですね. 英語でも主語がなくても分かる物はつけなくてもOKです. しかし、必要なときはつけるのです. つけなくてはいけないのです. 前に書いたように、Come back soonと言われたとき、すぐ戻ってくるよ、と超理解してくれるでしょう、ということです. 他の人も書いている、I'll be (right) backでも、Be back soonと言う言い方をしない、ということと同じです. Iと言う主語も大切ですが、willも大切なんです.

noname#7394
質問者

補足

みなさん騒いでるみたいで・・・ こういうことですよね? B:ちょっとふんばってくるで15分まっとって。 A:ながすぎる.その間ぼくなにすんの. B:そこのベランダからチアリ-ダ-の練習がみえるで゛CHICK゛でもミトッテ。 ゛CHICK゛。それ即ちかわいい若い元気なお嬢さん。直訳それ即ち鳥のヒナ

回答No.6

Gです. こんにちは. killbillさん! killbillさんが車から降りるときに言うのであれば、Come back soonは通じません. I will come back soonと言えば大丈夫です. つまり、I willがなくてはフィーリングが伝わらない、ということです. ま、運転手の方は、I'llが聞こえなかったと理解してしまうかもしれませんが、聞き返すことはないでしょう. しかし、運転手の方が、早く戻ってこいよ、というのであれば、命令的でなくとも、Come back soon!とか、Don't take too long (time)!と言う言い方をするわけですね. よって、killbillさんが運転手に言うのであれば、 I will come back soon.は使いますが、それよりは、 It won't/will not take too long. I will be (right) back. の方が普通の言い方でしょう. 冗談ぽく、I shall return! また、自己流にNo more than 3 minutes! Just enjoy looking at the chick overthere while I'm gone. など自分で作る事もできますね. これでいかがでしょうか。 分かりにくい点がありましたら、補足質問してください。

noname#7394
質問者

お礼

こんばんわGさん 回答ありがとうございました。 普通の言い方、冗談な言い方、いいですね~ 使わせていただきます。 kill bill PS.kilbill2はGWから放映予定みたいです

noname#7394
質問者

補足

あっ!!補足ですあのですね、2人で会話しているときって、主語とかつけないですけど・・・Iwill 私が日本の友達に「すぐ戻ってくるね」って言った時 私はってつけないですけど、英語も自分と相手二人なら 主語っていわなくてもわかるものだと思うのですが・・・ どうなんでしょうか?

  • ma_
  • ベストアンサー率23% (879/3732)
回答No.4

その場合は、「すぐ戻ってきます」でいいと思います。

noname#7394
質問者

お礼

そですか。よかったー安心しました。 回答ありがとうございました。

  • cutiepie
  • ベストアンサー率15% (7/45)
回答No.3

cutiepieです.こんばんわ. こういう場合,こんなんどうかなぁ♪ I'll be right back! そんじゃね☆

noname#7394
質問者

お礼

cutiepieさん、good evening cutiepieさんは風のように現れ風のようにさっていく感じがします。 なんか去り方が、おもしろい(^-^)/(((((((((●~* 回答ありがとうございました。

  • dora_0903
  • ベストアンサー率17% (27/157)
回答No.2

『すぐ戻ってきます』ってI'll be back soon. だったような・・・ 会話など、前の内容にもよりますよね・・・

noname#7394
質問者

補足

すいません。説明不足でした。 #1さんの補足にこんな感じで使いたい例を 書きました。 I will be back soonってターミーねーちゃんが 言ったような・・・

関連するQ&A