• 締切済み

英訳をお願いします。 メール・電話のあいさつ

お世話になります。 主にビジネス場面が多いのですが、初めてお会いする方との最初の挨拶は、Nice to meet you やNice meeting youがポピュラーな表現だと思いますが、 ではお会いせずに、メールや電話での「初めまして」はどのような表現があるのでしょうか。 meet/meeting に代わる動詞は何がふさわしいのでしょうか。 よろしくお願いいたします。

みんなの回答

  • Him-hymn
  • ベストアンサー率66% (3489/5257)
回答No.1

メールですが、友人から紹介されたSouth Dakota州在住のMr. White さんに、この冬South Dakota州に行くのだけれど、おすすめの観光地を紹介してほしい、なんていう内容であれば、以下のような書き出しの文面はいかがでしょう? Dear Mr. White, Mike Davidson is a friend of mine. I asked him to introduce someone who knows a lot about South Dakota. He said you are the right person. That is why I am writing this. この後、簡単な自己紹介とともに、South Dakota州の人であるWhite氏にききたいことを書くとよいと思います。meetは、実際に会うわけではないので使いません。つまり、「はじめまして」に相当する語句は入れないのです。強いて言えばDear .... でしょうか。電話でも似たことになると思います。 辞書を見ればHow do you do? がありますが、この表現自体、もう古くさい表現、堅苦しい表現です。I'm glad to make your acquaintance. も使う気にならない表現です。 以上、参考になればと思います。

makoichi
質問者

お礼

ご丁寧に教えてくださいましてありがとうございます。 はじめまして的な英語表現はないのですね。 How do you do?。。。古臭い表現なんですね。使用を控えます。 ぜひ参考にさせていただきます。 どうもありがとうございました。

関連するQ&A