- ベストアンサー
メールの挨拶と英語の言い回しについて
いくつか質問がありますので、教えていただけたら幸いです。 1.英語圏の方とメールのやりとりをしていますが、毎回最初に「I hope you are doing well!」という挨拶があります。こちらからも何かそのような挨拶が必要かと思うのですが、どのような言葉が適切でしょうか?カテゴリ検索してみましたが、いまいち分らなかったので、質問させて頂きました。 2.またメール文の最後に「Talk to you soon! 」とあります。これに対しても何と答えるのが適切でしょうか? 3.「旅行のパンフレットに載っているそれらの写真は、とても美しい」と言いたいのですが、「Those pictures are taken very beautifll by a travel brochure.」で通じますでしょうか?考えれば考えるほどわからなくなってきました。 4.「あなたが日本に戻った時、そこで働いていたたくさんの人達に会えるといいね。」という場合、「I hope you can meet many people worked in Myoko when you come back to Japan.」で通じますでしょうか?少し文が長くなるだけで通じるか心配になります。 以上ですが、宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
お礼
詳しく教えていただき有難う御座います。 1.まめにメールのやり取りをしているので、特別挨拶にはこだわる必要ないんですね。でも、「i'm fine thank you 」も使ってみようかと思います。 2.そうなんです。相手の方ばかりにその様な挨拶をさせてしまうのは何となく気がひけたので、こちらからも軽い挨拶がしたかったのです。教えていただいた表現を使ってみます。 3.なるほど、具体的にどのように美しいのか書くのがいいですね。でも私の英語力だと少し難しい気もしますが、それはできる様頑張ります。 4.ちょっと英語ができる人に感じられますね。 とても勉強になりました。有難う御座いました。