- ベストアンサー
asとthatは同じ用法??
- asとthatは同じ用法なのか?そして、in such sharesの意味と用法について教えてください。
- HOBBIT 336ページには、in such shares asという表現がありますが、これは古い表現なのでしょうか?また、asとthatは置き換えることができるのでしょうか?whichも同じ用法でしょうか?
- さらに、in suchのinはsuchにかかる前置詞として使われているのでしょうか?質問が多くて申し訳ありませんが、ご教示いただけますと幸いです。
- みんなの回答 (3)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
divide the hoard in ... shares で 「蓄えを~の割り当てで分ける」 こういう in ... shares という表現があって, その shares がどんな按配かを説明するのが such shares as ... です。 文法的には such で「そのような」がどんなようなかを表すのが as 以下です。 この as は関係代名詞と説明されることが多く, as had been planned で「もともと予定されていた」ような割り当て 関係代名詞だから,that/which と考えれば楽ですが, that/which だと「ような」の意味は出ず,まさしく「~する」shares となり,such とは相容れません。 such の後は the 的な限定されたものは来ません。 そのものでなく,「~なような」と同種のものでばくぜんと説明する表現だからです。 そういう意味で,普通の that/which とは相容れないのです。 この表現を簡略化したのが such A as B = A, such as B 「B のような A」 an animal, such as a dog という表現です。
その他の回答 (2)
- KappNets
- ベストアンサー率27% (1557/5688)
dividing 以降は hoard (貯蔵物) を予定通りの share (割り合い) で4人に分ける という意味です。 in such xxx as yyy は in such a way as, in such proportions as など yyy のような方法/比率で というような意味を表します。
お礼
回答ありがとうございます!!方法/比率の役割ですね。なるほど!!!
- SPS700
- ベストアンサー率46% (15297/33016)
1。in such shares as 下記の such as 「例えば」すなわち、固く言えば「後述するがごとく」の間に下記 shares 名詞の2「分け前」が割り込んでいます。 http://eow.alc.co.jp/search?q=such+as http://eow.alc.co.jp/search?q=share 2。>>また、 in such のin はsuchにかかる前置詞でしょうか??? in は、おっしゃる通り in such shares as の先頭にたって「後述するような分け前「で」」という意味で、前置詞です。ただし、かかるのは shares だと思います。 3。 もちろん、それを初めの計画通りにBやD、DやNと分けるという問題はもはや無かった。 4。 この表現は、今でも普通に使います。
お礼
詳しくありがとうございます! such as の間にshare が入ってのですね。わかりやすくありがとうございます!!
お礼
なるほど! かなりわかりやすいですね。 such A as B = A, such as B 「B のような A」 この二つが同じように使われていたのは知りませんでした!!本当にありがとうございます!!! ____ ちなみに、この文は訳したら、前から訳していくと、、、 There was, of course, no longer any question of dividing the hoard in such shares as had been planned, to Balin and Dwalin, and Dori and Nori. 「これはある、もちろん、もはやいくつかの問題ではない。もともと予定されていたような蓄えを割り当てで分ける。 みんなへ。」 みたいな感じでいいんでね??きっと。