- ベストアンサー
xxxという人はいません
「この会社には山田さんという人はいません」 を英訳すると There's no Mr. (Ms.) Yamada at this company. であっているでしょうか? 他の言い方もありますか?
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
あっています。 I am sorry we have no one named Yamada working here. とも。
その他の回答 (1)
- mydoughboy
- ベストアンサー率50% (225/447)
回答No.2
We don't have a Yamada here.
質問者
お礼
not ... a...ですね。 ありがとうございます。
お礼
namedを使えばいいのですね。 ありがとうございます。