- ベストアンサー
電話で英語で伝えるには
いつもお世話になっております。 電話の向こうのお客様に 「私は便座のメーカーの会社WPの山田と申します」 I'm Yamada of company WP of a manufacturer of a toilet seat. =の もっとスマートな言い回しはないでしょうか? 宜しくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
Hi, it's (or this is) Yamada calling from WP, a toilet cover manufacturer. こういった言い回しが圧倒的です。(北米在住)
その他の回答 (1)
- amymhm
- ベストアンサー率75% (3/4)
回答No.2
Ghionea_329さんの回答がパーフェクトだと思いまーす!(同じく北米在住)
質問者
お礼
早々に御返事有難うございました。
お礼
早々に御返事有難うございました。 また宜しくお願い申し上げます。