- ベストアンサー
I hope to とI hope のちがい
I hope to here~ I hope more and more ~という文があるのですが、 I hope to とI hopeの違いがイマイチわかりません。 どういう違いがあるのか、教えてください!!
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
I hope to hear~ でしょうか。こちらは動詞が直後に来るので toという不定詞を用いています。 これは英文法における大原則の一つです。 一方more and more は単なる副詞句なので toを使う必然性が全くないのです。
その他の回答 (1)
noname#175206
回答No.2
>I hope to hear ~ 「~だという話が聞けることを期待している。」 to here ~は、to不定詞の名詞用法です。 それが、他動詞hopeの目的語となっています。hopeは自動詞としての用法がないため、必ず目的語が必要です。 その目的語は名詞や名詞句である必要があります。 >I hope more and more ~ 「~をもっともっとたくさん望む。」 more ~で、「~もっとたくさんの~」、それをmoreを重ねてmore and more ~として強調しています。 more ~であれば、~は名詞、もしくは名詞句などの名詞として使える語句である必要があり、moreは形容詞で~に来る名詞を形容します。 more、あるいはmore and moreで文を終えることもでき、その場合はmoreは名詞です。
質問者
お礼
回答ありがとうございます。 そういうことなんですね...。 わかりやすかったです。
お礼
そういうことなんですね! 納得です。 使う必要性がないんですね、 ありがとうございました。