• ベストアンサー

I hope 

I hope that when I go back to USA you stop by and say 'hello'. とメールでもらったのですが HOPEとはどのくらいの願いなんでしょうか? WISH とか WANT TOとかありますが HOPEはどんな時使います? わたしは願う わたしがUSに行ったときあなたが立ち止まってハローって言うことを っていうような意味であってますか?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • ucok
  • ベストアンサー率37% (4288/11421)
回答No.1

>HOPEとはどのくらいの願いなんでしょうか? この場合は「ご自愛くださいますよう」の「よう」くらいです。 >WISH とか WANT TOとかありますが >HOPEはどんな時使います? この場合のhopeはwishで代用できます。want toは、もう少し明確な要望です。 >わたしは願う >わたしがUSに行ったときあなたが立ち止まってハローって言うことを >っていうような意味であってますか? 意味は合っています。感覚的には「お近くにお越しの際は、ぜひお立ち寄りください」という感じで使われます。言うまでもありませんが、これを額面通りに受け取って「来たわよ!」と玄関前に現れるか、「あなたの町まで行ったんだけど、忙しくて寄れなかったの」と社交辞令を言うかは、あなたの自由です。

hati3
質問者

お礼

ありがとうございました 納得しました

関連するQ&A