- ベストアンサー
英単語のニュアンス
企業を英訳する場合、 corporate と business でニュアンスが異なるのでしょうか。 あまりよく調べもしないでずうずうしいのですが、 どなたか教えて頂けれると助かります。 どうかよろしくお願いいたします。
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
企業を英訳する場合、 corporate と business でニュアンスが異なるのでしょうか。 あまりよく調べもしないでずうずうしいのですが、 どなたか教えて頂けれると助かります。 どうかよろしくお願いいたします。
お礼
御回答ありがとうございます。 確かに経済活動の規模で理解すると、ニュアンスがつかめるような気がします。 会計系の論文を翻訳していて、どのように訳して良いのかわからず、なやんでいたのですが、 たしかにそうだと思いました。 wikiも後で確認させていただきます。 丁寧に御回答していただきまして、感謝いたします。 ありがとうございました!