• ベストアンサー

下記をニュアンスうまく伝わるように英訳したいのです

下記をニュアンスうまく伝わるように英訳したいのですが、どう訳せば良いでしょうか。 どうぞお力をお貸しくださいm(_ _)m 「ラジオから突然流れてきたマイケルのヒール ザ ワールド を聴いて身震いした。 フォーエバーマイケル」

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1

I got chills down my spine as Michael's "Heal the World" burst out suddenly from the radio. Forever Michael.

その他の回答 (2)

  • cbm51901
  • ベストアンサー率67% (2671/3943)
回答No.3

It gave me a thrill when I heard Michael's "Heal the World" being played on the radio out of the blue. Machael is forever.

  • Nebusoku3
  • ベストアンサー率38% (1465/3824)
回答No.2

I trembled with extreme emotion by listening to the "Heal the World" of Michael who drifted from a radio suddenly. Forever Michael.