- ベストアンサー
※ ChatGPTを利用し、要約された質問です(原文:matterを希望的なニュアンスで言いたい)
英訳を求めるニュアンス的な単語
このQ&Aのポイント
- 進むはずだった話が停滞している理由を推測し、英文を書きたい
- 「件」の英訳が見つからないため、そのニュアンスを避けたい
- 「私とあなた方との間で出ていたあの話」を希望的ニュアンスで一語で表現したい
- みんなの回答 (2)
- 専門家の回答
質問者が選んだベストアンサー
■ Subject とかどうでしょう? よくも、悪くも使えると思います。 Where are we regarding the subject that we were somewhat discussing before? このまえなんとなく話してた件だけど、あれってどういうことになったんだっけ? Are we still on with the subject that we were talking before? この前はなしてた件なんだけど、あれってまだ生きてる? ■ idea 案 とかもどうでしょう? これはプラスの意味が強いです。 Is there anything holding you back from that idea to get going? あの案進めるのって、何か引っかかることがあったかな? どっちの文章にsubject をいれても ideaを入れても使えるので是非検討してみてください^^。 「件」の内容が不明なので当たり障りない感じになってしまいましたが。 サイトは知らなくてすみません・・・
その他の回答 (1)
- marbleshit
- ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1
business plan http://eow.alc.co.jp/search?q=business+plan
質問者
お礼
ありがとうございます。 「business plan」というとちょっと固くて合わないのですが…すみません。 リンク先、類語辞典ではないですが、コーパス的にニュアンスはつかめそうですね。 英語の類語辞典は今は公開されていないでしょうか。
お礼
ありがとうございます。 subjectはよさそうですね。思いついて、ちょっと客観的に言いすぎかなと思ったのですが(自分が主体のことなので)、こうして例文を拝見しているといいのかもとも思います。 あのう、proposalはどうかとも思ったのですが、これって自分から企画を申し込んでおいて向こうが承認してくれた形の場合に、「(あなたの)proposal」というニュアンスで使ったら変ですよね。 二人の間に漠然とあった、あの件、あの話、というニュアンスで言うには、「私の提案」感が強くなってしまうでしょうか。