• ベストアンサー

技術系の英語を教えてください

技術系の翻訳をしています。 パワーICの工程の中で、ダイバー切断という言葉がでてきました。 パンチやダイを利用した切断方法なのですが、 英語ではなんというのでしょうか。よろしくお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
noname#163972
noname#163972
回答No.2

>パワーICの工程の中で 製造工程? 詳しくないですが、「タイバー」では? ICの端子は金属製で、完成品は当然つながってなく独立してます。 が、 最初からバラバラだと保持するのに支障あるので、初めは「タイバー」というバーで 繋がっている、一体となった形になっています。 ICを固い樹脂でモールドしたら、「タイバー」は不要なので切り落とします。 >英語ではなんと tie bar cut でいいんじゃ。 http://www.google.co.jp/#hl=ja&safe=off&sclient=psy-ab&q=tie+bar+cut&oq=tie+bar+cut&gs_l=hp.12..0i30l2j0i8i30l2.42810.42810.2.43878.1.1.0.0.0.0.155.155.0j1.1.0...0.0...1c.QjggkElSetw&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=76212ca705c57eca&biw=845&bih=594

prettySue
質問者

お礼

御回答ありがとうございました。 ダイバー切断と一緒に、ダイとかパンチとかいった言葉が一緒にあったから、 こちらかもしれませんね。No.1さんの教えてくださったものと 同じかな。No1さんの参照ページを読んで検討します。

その他の回答 (1)

  • SPS700
  • ベストアンサー率46% (15297/33016)
回答No.1
prettySue
質問者

お礼

さっそく御回答をありがとうございました。 ゆっくりページを読んで、内容を把握したいと思います。 助かりました。

関連するQ&A