• ベストアンサー

英文の間違いを指摘してもらえないでしょうか

次の4つなのですが、間違いはないと思います。 ・目の前はミサイルの雨 before my eyes a heavy rain. ・その番組は終わらない The program is will never finish. ・君の好きそうな映画を頑張って隣で見てます Sitting next to you, and watching the movie seemed you like. ・そのメールは誰から届いてますか? Who's sending mail to you?

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
回答No.1

 口語的に崩した表現で書こうとしておられるのですか?それとも文章言葉のように文法的に正確な文を書こうとされているのですか?分かりませんので、一応、文章言葉にしておきます。 ・目の前はミサイルの雨 Before my eyes is a heavy rain of missiles ※ミサイルというのはロケットエンジンまたはジェットエンジンを動力にする兵器です。いかに激しい戦火の中でも大げさな表現です。bombs なら空襲の表現として正しいと思います。 ・その番組は終わらない The program will not finish. ・君の好きそうな映画を頑張って隣で見てます Sitting next to you, I am watching a movie you seem like. ※「頑張って」という日本語のこの文の中での意味がよく分かりません。 ※好きそうな映画が一つしかないなら the 、他にもあるなら a を使います。 ・そのメールは誰から届いてますか? Who sent you that mail? ※「届いていますか」は届いた後のことですので過去形にします。届けられている途中ではありません。