- 締切済み
中国語の的是について
我难过的是? これは「私は苦しい?」というニュアンスでしょうか?
- みんなの回答 (4)
- 専門家の回答
みんなの回答
- omoideqwts
- ベストアンサー率0% (0/1)
回答No.4
ooooのせいで悲しいです。 「的是」は事情の原因であり、「のため」「のせい」という意味です。
- big-cutlet
- ベストアンサー率100% (4/4)
回答No.3
私もNo2さんと同じ意見です。 普通は「是」の後ろに「难过」の理由が書かれているはずです。 もし「是」の後ろに「?」しかない場合は疑問文になってしまいますが、それだと意味不明な文章になってしまいます。
- ka_mo_chi
- ベストアンサー率80% (4/5)
回答No.2
この後に理由の文が来るとおもいますが。 私が悲しいのは~ と続くはずです。
- michell1
- ベストアンサー率0% (0/0)
回答No.1
悲しいのは。。。こういう訳しはいいと思います。