• ベストアンサー

翻訳

「私はあなたと結婚するつもりです。」 「私と付き合ってください。」 この2つの文を英文に直してください

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

「私はあなたと結婚するつもりです。」 I will marry you. 「私と付き合ってください。」 Will you go out with me properly?

supesharu
質問者

お礼

ありがとうございます スッキリしました。

その他の回答 (2)

noname#160772
noname#160772
回答No.3

「私はあなたと結婚するつもりです。」 「私と付き合ってください。」 I'm going to marry you. Please go out with me.

  • mis_muffet
  • ベストアンサー率18% (190/1038)
回答No.2

I will marry you. Wil you be my girlfriend? 日本語で言うとそうでもないのですが、英語でいうと、とても違和感がある文章ですね。何で付き合う前に結婚するつもりと言うのか、不思議な感じがします。

関連するQ&A