• ベストアンサー

翻訳

LINEのスタンプを作っているのですが英語の説明文が全然できません この文章を英文にしてくださると有難いです。 「投資家の為のコミニティースタンプです! ワンタップで手軽に送れるよう工夫いたしました!」 どうかお願いいたします

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • marbleshit
  • ベストアンサー率49% (5033/10253)
回答No.1

This is a community stamp for financiers! Shaped for handy sending by one tap!

ciao-
質問者

お礼

ありがとうございます。 大変助かりました。

関連するQ&A