英和の翻訳の仕方教えてください。
お世話になります。
以下の英文の最後の一文の翻訳の仕方をお教えいただけますでしょうか?
These improvements enable you to exercise more efficiently, add variety to your daily training program and benefit from a fitness workout tailor-made to your specific needs.
自分で以下のように訳したのですが、
これらの改良により、より効率的に運動することができ、日々のトレーニング・プログラムに多様性を加え、
benefitから先がどう訳したらいいのかよくわかりません。
よろしくお願い致しますm(__)m