• ベストアンサー

翻訳ソフト英和で使えるのは?

契約、保険関係の英文を日本文にしたいのですが 何か いいのはないでしょうか?おすすめをお願いします。

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • nubou
  • ベストアンサー率22% (116/506)
回答No.2

英次郎が一番いいみたいです オンラインなら無料で下記サイトから オフラインなら赤本を買えばフロッピーがついてきます 2,3000円程度ですね 日本語を入れれば英語に 英語を入れれば日本語に 自動変換されるようになりました オンラインだけならばただなのでいいのでは?

参考URL:
http://www.alc.co.jp/sa_menu.html

その他の回答 (2)

  • nubou
  • ベストアンサー率22% (116/506)
回答No.3

2,3000円程度ですね は 23000円ではなく 2000円~3000円という意味です 表記は注意しないとだめですね

  • asuca
  • ベストアンサー率47% (11786/24626)
回答No.1

ロゴヴィスタの「コリャ英和、一発翻訳」に専門辞書をつけたバージョンが結構おすすめです。 価格は安めで比較的誤訳率は少ないです。 今はマック版を使っていますが結構いいですね。

参考URL:
http://www.logovista.co.jp/product/product_korya_40full.html

関連するQ&A