• ベストアンサー

英語にして下さい!!

個人的な内容で恥ずかしいのですが、どなたか下記の翻訳をお願い致します。 あなたは誠実な方だと思います。そして、あなたの私への想いも嬉しいです。でも先急がれると不安になります。あなたは私の質問に答えてくれない事があるし、私への質問もないでしょ?本当に私に興味があるのかな?って正直感じます。まだお互いに分からない事が多いからこそ色々知り合って、私たちは合うのか合わないのか見極めたいと考えているんだけど、あなたはどのように考えているの? 今回私の考えを伝える事で、あなたの気持ちが離れてしまうかもしれない覚悟で正直に書きました。 長文で申し訳ありませんが、よろしくお願い致します<(_ _)>

質問者が選んだベストアンサー

  • ベストアンサー
  • gingles
  • ベストアンサー率70% (21/30)
回答No.1

I think you are a good person and how you said you felt about me make me happy. However, I feel things have been moving a little bit too fast, and it makes me anxious about this relationship. To be honest with you, I’d like you to answer the questions I asked you before. Also, I don’t think you have asked me enough questions yet. All of these things make me question if you are really interested in me. It is difficult to say but, I think we should take more time to get to know each other better and find out if we are a good match or not. I had to say how I am truly feeling now, even though it may affect your feelings toward me. I’d like to tell me how you feel about this....

turquoise_20
質問者

お礼

gingles様 お礼が遅くなり申し訳ありません<(_ _)> ご回答いただき、ありがとうございました。 とても助かりました。

関連するQ&A